Renginys

Pasiklydę vertime, bet ne Trados

(0), 2017 09 14

Užsienio kalbų specialisto ir vertėjo darbe labai svarbus informacijos sisteminimas ir savo veiklos technologinis taikomumas. Specializuota vertimo programa SDL Trados Studio leidžia kurti asmeninius žodynus, terminų bazes, tematines vertimo atmintis. Tai palengvina šiuolaikinio vertėjo darbą ir padidina jo konkurencingumą. Paskaitoje pristatomos vertimo programos SDL Trados Studio galimybės ir imituojamas tematinės vertimo atminties kūrimas.

Registracija į renginį

LaikasLaisvos vietosRegistracija
13:00 liko 15 iš 15 Pasibaigęs renginys

Renginio informacija

Renginio nr.130
Lektorius(-iai)Albertas Juodeika
Data2017 09 14
VietaKauno kolegijos Savarankiškų studijų centro 403 aud.
AdresasPramonės pr. 22A, Kaunas, Lietuva

Komentarai

Parašykite šiam straipsniui komentarą